понедельник, 12 декабря 2011
По семейным обстоятельствам Кодачи пересматривает Блич с самого начала. Правда, в английском варианте. Так вот.
про вежливостьВ разговоре с Ичиго Рукия пренебрегает некоторыми правилами вежливости. Имеется в виду не собственно разговор, а положение тела и меча.
Во-первых, ладонь правой руки. По правилам многих боевых школ, в положении сейдза рука держится почти вплотную к телу. Если ладонь лежит на колене, это считается неуважением. Как говорят иногда, такое положение руки возможно, только если у сидящего офигеть-какой уровень мастерства и он этим очень гордится.
Во-вторых, положение меча. В подавляющем большинстве школ (вообще-то, во всех, что мне известны) меч при разговоре действительно вытаскивается из-за пояса и кладётся рядом, но не слева, а справа. Причина проста: при мече, положенном слева, его проще обнажить, значит, владелец меча не полностью доверяет хозяину. Рукия кладёт меч слева.
Возможные причины такого положения меча:
а) она постоянно готова к тому, что придётся обороняться. Более чем логичное поведение для патрульного шинигами.
б) она не очень-то уважает Ичиго и старается подчеркнуть своё превосходство: мол, я могу тебя убить, а ты и вякнуть не успеешь. Тоже логично, если учитывать тогдашний уровень сил Ичиго.
в) она считает Ичиго заведомо ниже себя и не считает нужным соблюдать правила этикета в разговоре с ним. Сложно аргументировать: это отношение было бы естественно для урождённой Кучики, но не для бывшей руконгайки. Рукия слишком гордится членством в великом клане? Сомнительно.
Если учитывать и не совсем правильное положение правой руки, скорее всего, имеется совмещение второго и третьего пунктов. Подискутируем?
@темы:
Семья Куросаки,
Кучики Рукия,
Размышления,
Куросаки Ичиго
Она и ведет себя с Ичиго как руконгайка, так что она могла просто не счесть нужным соблюдать этикет в данной ситуации, а не с данным человеком. Об Ичиго она вообще тогда мало что знала, что бы думать как к нему относится)
2) Рукия задирает Ичиго, ведёт себя с ним вызывающе. общепринятый стиль поведения в мире "блича". )
Да и у шинигами - у большинства - никакое не кэндо, а в самом лучшем случае "грязное уличное кэндзюцу" - не путь меча, а наука убивать. Думаю, для Рукии этот аспект вежливости начинает играть только по большим праздникам, при брате или ком-то столь же пафосном.
как мы видим, нет, меч у неё за поясом.
но даже если бы был, Кубо сам не знаток самураев. Да и костюмов тоже. ачем, спрашивается, когда читатель тоже всего этого не разумеет
Потом пошли филосовские осмысления, героические отсылки к самураям и т.д.
Так что насчет таких тонкостей просто не заморачивались сначла. Я так думаю.
Вроде бы то, что здесь написано, это техника безопасности, которую изучать обязательно: как держать, как положить, как передать.
ну, например, нас же с детства учат, как нож держать и как его другому челу правильно передать . Или элементарная вежливость: "спасибо" "пожалуйста" "извините"
Сомневаюсь, что за сорок лет обучения и службы эти правила были актуальны только с братом. Это же не протокол, кажиссь, а повседневое поведение служащего.
*так, что-то я сама себе противоречу*
Шнайзель, по поводу обращений. Не будучи знатоками японского, тем не менее предположим, что это не весьма вежливое обращение также служит в пользу версии такого отношения Рукии именно к Ичиго. Может, тут вообще превосходство "нормального" шинигами над временным?
Кош стебучий., про этикет, если честно, не уверены. Бьякуя должен был в неё просто вдолбить большую часть всего.
Elruu, Цукишима Шуукуро, если учитывать мангу, скорее всего, тут вина аниматоров... или, наоборот, сознательное расставление акцентов аниматорами. Кто-нибудь знает, при создании аниме по манге автор манги как участвует?
гинолис, кажется, скорее 2), чем 1). Поза повызывающее именно для зрителя станет ничуть не менее вызывающей, если меч положить с правильной стороны. А вот про всеобщее задирание - возможно, это как раз тот случай.
Гдфкф, да, оно достаточно близко к технике безопасности. Но в современном обществе не факт, что вовсю соблюдается. Мы-то ножи передаём, а не катаны)) То, что Кубо/аниматоры мог не знать всех нюансов, вполне возможно.
А то, что правила она скорее всего соблюдает со всеми, это да. В Сейрейтее навернякаа есть офицеры-самодуры, которые могут за неправильный поклон загрузить работой выше крыши Башни Раскаяния. Если учитывать, что это не ошибка аниматоров, а сознательный намёк, Рукия скорее всего сознательно нарушает этикет именно с Ичиго. Возможно, и впрямь месть за пинок под зад))
Не будучи знатоками японского, тем не менее предположим, что это не весьма вежливое обращение также служит в пользу версии такого отношения Рукии именно к Ичиго.
Я просто имел в виду, что коль скоро Рукия в повседневном общении обращается к Ичиго с помощью слова, которое переводят то ли как "мерзавец", то ли как "ублюдок", то какой вообще может быть смысл в том, чтобы копать так глубоко (до положения рук и с какой стороны лежит меч), когда вся суть - на поверхности?))) А уж почему она так делает - вопрос другой. Не помню точно... разве она только к Ичиго так обращается, а к Ренджи - нет?
Кто-нибудь знает, при создании аниме по манге автор манги как участвует?
Точно не уверен, но думаю, что дело обстоит примерно так :
1. Кубо подписывает бумажки
2. Кубо получает деньги
А... ещё, говорят, он рисовал дизайны для некоторых филлерных персонажей.
1. Кубо подписывает бумажки
2. Кубо получает деньги
Тогда, скорее всего, это именно со стороны аниматоров ошибка/намёк. А Кубо тут не при чём.
ты не учитываешь факта, что японские обращения стареют. в прошлом кисама было вежливым. Бьякуя его тоже употребляет. как оно переводится не помню, но достаточно панибратское "кими" было в бытности "лордом"
Но очень давно. То есть при жизни Рукии уже было грубо.
Вот почему - это я не знаю. Действительно, "кими" тоже "государь", в том числе в японском гимне. И оно же - "-кун", кстати.
А "аната" - это 貴方, с тем же "драгоценным/благородным".
Язык развивается хитрыми путями
и что? там одновременно пользуются компьютерами и пишут тушью, Йороучи ещё "ваши" использует
и я не утверждаю, что Рукия к Ичиго обращается "господин", но всяко не в той степени грубости, что современный подросток
Но "кисама" стало грубостью, сколь мне представляется, еще до того, как Рукия угодила в Руконгай.
Насчет степени грубости во времени - тут ничего не могу сказать. Сейчас-то это, кажись, вообще самое грубое обращение из возможных.
С другой стороны, ни у кого другого в Бличе оно ухо не режет, причем настолько, что я вот так с разбегу и вспомнить-то не могу, а кто еще в каких ситуациях это говорил. ИМХО, все-таки, большей частью они говорят с современным словоупотреблением. Иначе был бы шанс, что их аудитория не понимала бы.