21:14

Модератор нервный. Банит зажмурясь и ВДРУГ.
23.01.2012 в 01:10
Пишет  Synesthesia:

Статья. Анализ имен в мире Блич на примере трех персонажей.
А вдруг кому-то да пригодится сей "труд" на языке народа. В качестве источника информации использовалась всемирная сеть и электронный словарь японского языка: ссылки в тексте не даются. Но, в основном, это Википедия (куда же без нее, родимой) и сетевая энциклопедия по буддизму и синтоизму (www.onmarkproductions.com/html/buddhism.shtml). Заранее прошу прощение за непоследовательность в транскрибировании (а кто из нас не грешил?). И ками упаси, мне претендовать на истину в последней инстанции.

Дело было вечером, а иногда и под утро...


Японские имена, как известно, в отличие от наших с вами, записываются иероглифами (кандзи) и по сравнению опять же с нашими именами собственными могут носить более составной характер. Каждый из иероглифов обладает относительно обширным рядом значений, т.е. семантической "шубой" (часто, мы имеем дело с культурно-исторически нагруженными символами), а также фонетическими особенностями. Первое и последнее могут быть взаимосвязаны через признаки (к примеру, звучание слова похоже на сам звук, издаваемый предметом, которое оно обозначает), но не будем погружаться в пучины лингвистики. Обычно мангаки не берут имена для персонажей с потолка, т.е. они (имена, не мангаки), так или иначе, встроены в образ и увязаны с другими характеристиками (например, внешностью, повадками или происхождением), что способствует достижению целостности этого самого образа. С этой точки зрения, имена будут "говорящими" (помашем ручкою Николаю Васильевичу, который Гоголь). Помимо того, мы должны понимать, что словарная справка об иероглифах нам много не даст, вернее так, расскажет много, но отвлеченно. Нельзя упускать того, что, вероятно, придется браться не только за словари, но и исследовать возможность исторического/литературного прототипа с аналогичным именем. Запомним, что имя - это гораздо больше, чем сочетание звуков или символов. Имя ссылается на конкретного человека, согласитесь. И даже если имена формально могут быть одинаковые, то содержательно — они разные, так как нет двух идентичных друг другу людей. Иными словами, без контекста мы ни туды и ни сюды.




Матсумото Рангику ( 松本 乱菊 )


читать дальше

URL записи

@темы: Матсумото Рангику, Ичимару Гин, Хитсугайя Тоширо

Комментарии
23.01.2012 в 00:37

Kiss Me Good Bye
Ох, спасибо за такой труд! Очень интересно. Любопытно было бы прочитать и про других персонажей. Очень познавательно и автор разбирается в языковых нюансах.
:hlop:
23.01.2012 в 00:41

Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
otulpanaxIliliah, благодарю. Не совсем разбираюсь, но кое-что могу сказать по этому поводу.
Weatherwitch, я на Тошокане отредактировала пост. Исправила кое-что и добавила немного. Если хотите, то можете у себя тут тоже обновить.
23.01.2012 в 00:44

Модератор нервный. Банит зажмурясь и ВДРУГ.
Synesthesia,

Обновим )
07.02.2012 в 23:21

Мы все придумали сами, даже того, кто придумал нас (с)/ Принц с принципами
Про Айзена можно прочитать тут.