Вопрос сформирован не мной, а людьми из дискуссии здесь. Но там он развит не был, поэтому спрашиваю тут.
48-я глава, появление Меноса Гранде. В английском а, соотвтственно, и в русском варианте перевода, слова Рукии звучат как "...это задача для элитных сил" (или что-то вроде того). Но человек из упомянутой дискуссии сказал, что на самом деле с японского это переводится как
王属特務 - "Royal Special Task Force"



и оттуда же:


Этот "Royal Special Task Force" - и есть нулевой отряд? Так значит, не такие уж они и элитные силы, раз занимаются всякими там Меносами?